SEO-strategieën voor het beheren van meertalige websites
SEO-strategieën voor het beheren van meertalige websites
Gratis SEO Scan ontvangen?

Vraag nu jouw gratis SEO scan t.w.v. € 340,- aan.

Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.

SEO-strategieën voor het beheren van meertalige websites

Het beheren van een meertalige website biedt je de mogelijkheid om nieuwe markten aan te boren en een breder publiek te bereiken. Maar om dit succesvol te doen, is het belangrijk om je SEO-strategie aan te passen aan de meertalige structuur van je website. In dit artikel leer je hoe je meertalige websites effectief optimaliseert, van hreflang-tags tot content-lokalisatie, om een betere zoekmachine-ervaring en hogere rankings te bereiken.

Gebruik hreflang-tags voor de juiste taal- en regiocontent

Hreflang-tags zijn essentieel om zoekmachines te laten weten welke taal- en regio-versie van je getoond moet worden aan gebruikers. Hiermee voorkom je dat gebruikers in de verkeerde taal op je site terechtkomen. Plaats de hreflang-tags in de van je pagina’s en gebruik de ISO-landcodes om duidelijk te maken voor welke taal en regio de content bedoeld is.

Kies de juiste URL-structuur voor elke taal

Een duidelijke helpt zowel gebruikers als zoekmachines om de verschillende taalversies van je site te begrijpen. Je kunt kiezen voor subdomeinen (bijv. fr.jouwsite.com), submappen (bijv. jouwsite.com/fr/) of ccTLD’s (bijv. jouwsite.fr). Kies een structuur die past bij je doelgroep en consistent blijft voor alle taalversies. Elke structuur heeft zijn eigen voordelen, dus kies wat het beste bij je site past.

Optimaliseer de metadata per taal

Metadata, zoals titels en beschrijvingen, moeten uniek zijn voor elke taalversie van je site. Vermijd het eenvoudigweg vertalen van de originele metadata, maar pas deze aan aan de lokale en taal. Dit verhoogt de kans dat gebruikers op jouw site klikken en zorgt voor een betere .

Maak gebruik van lokale zoekwoorden voor iedere regio

Elk land heeft zijn eigen zoekgewoontes en terminologie. Onderzoek de lokale zoekwoorden per taal en pas je content hierop aan. Dit betekent dat je keyword research moet doen voor elke taalversie van je website. Door de juiste termen te gebruiken, vergroot je de kans dat je website gevonden wordt door de doelgroep in dat specifieke land of regio.

Voeg interne links toe tussen taalversies

Interne links helpen om de structuur van je website te versterken en zorgen voor een betere navigatie. Voeg links toe tussen verschillende taalversies, bijvoorbeeld door op elke pagina een link naar de andere taalopties op te nemen. Dit maakt het niet alleen makkelijker voor gebruikers om van taal te wisselen, maar helpt ook zoekmachines om alle taalversies van je content te .

Vermijd duplicate content op meertalige pagina’s

kan een probleem vormen als je dezelfde content op meerdere taalversies van je site hebt staan. Zorg ervoor dat elke pagina unieke inhoud heeft die past bij de specifieke doelgroep. Als je toch dezelfde content moet gebruiken, stel dan canonicals of hreflang-tags in om verwarring bij zoekmachines te voorkomen.

Houd rekening met culturele verschillen bij lokalisatie

Het aanpassen van je content gaat verder dan alleen taalvertaling. Denk aan culturele verschillen, zoals beeldgebruik, toon en voorbeelden. Lokalisatie zorgt ervoor dat je content beter aansluit bij de lokale doelgroep, wat een positief effect kan hebben op de gebruikerservaring en je SEO-prestaties.

Analyseer en optimaliseer je prestaties per taalversie

Gebruik tools zoals en om de prestaties van elke taalversie te volgen. Kijk naar verkeer, bounce rates en conversies per taal en regio om te zien welke aanpassingen nodig zijn. Door regelmatig te evalueren, kun je de effectiviteit van je meertalige verbeteren en zorgen dat je website in elke markt goed presteert.


Contact met Vincent Doelman Contact met Vincent Doelman Vincent Doelman / online strateeg
De groeiversnellers voor het MKB